Welcome to the Strelets Forum.
Please feel free to discuss any aspect of 1/72 scale plastic figures, not simply Strelets.
If you have any questions about our products then we will answer them here.
Painting the line infantry at ease and looking at the box line infantry on the march 1
(received a few days ago), I wonder how many flanking companies you can have. Weren't the flanking cos grenadiers and voltigeurs? They should have epaulettes. Why do manufacturers seem so adament not to make fitting fusilier(centrum cos.) sets with only one crossbelt holding bayonet scabbard and cartridge box. They must have accounted for 70% of the big little man's army. ESCI and Italeri's older sets did not meet the mark and Italeri's latest sets are oversized. Hat has two marching sets with four of the six poses fusiliers plus the 1813-15 action set to meet the criteria. Strelets, please …………
I agree, the image of the elite in summergear looks wonderful. However why not do the same excercise for the fusiliers with the correct kit. They did form the bulk of Napoleon's troops and were cheap to the emperor to equip. Just a backpack and a combined cartridge bayonet belt over the shoulder. It can be made more interesting by adding a breadbag and/or waterbottle. Remember, an ordinary regiment had four(I believe even six in the early years) fusilier companies and only one grenadier and one voltigeur company.I hope Strelets will consider this proposal.
I get as far as rummaging around with milliput but the result is never as good as the output of my two favourite producers. How do you get along with resin if I may ask. I for one do not see myself making anything useful out of that, although that is, no doubt, my lack of skill. I rather leave it upto a.o. Strelets to put me out of my misery.
I hope that strelets will not mind me. Here is the link on the French forum page of which I am a part. Everything is there, the design of the prototypes and the manufacture of the molds. The figurines are then produced in polyurethane resin. With automatic translation you will not have any problems. It's very artisanal ...